英語

今日覚えた表現
Nice playing with you ! (楽しんで来てね!)
日本語に訳すと不自然になっちゃうぐらい英語らしい表現だな
使うシチュエーションとしては、外人にテレポ依頼されて、テレポやってあげた後、
ありがとう、と言われた返事に。
「どういたしまして+いってらっしゃい」 な感じか。


あと何分(どれくらいの間)続けるのか、メンバー全員に聞いてくれ
その表現は、NAが以前使ってたのをメモってある
How long does the party last ?
続く=コンティニューだと漠然と思っていたが、
continueじゃなくてlastを使うところが、日本人の語感じゃつかみにくい所だな
もちろんどっちでも意味は通じるのかもしれないが。